|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:18.1 In the event of the Agreement or any part of the Services being terminated for whatsoever reason, the Client shall make payment of any amounts due by it to Deloitte in terms of this Agreement within 30 (thirty) days of termination of this Agreement or any part of the Services. The termination of the Agreement or a是什么意思?![]() ![]() 18.1 In the event of the Agreement or any part of the Services being terminated for whatsoever reason, the Client shall make payment of any amounts due by it to Deloitte in terms of this Agreement within 30 (thirty) days of termination of this Agreement or any part of the Services. The termination of the Agreement or a
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
18.1在事件的任何協議或服務的一部分因任何理由而終止,該客戶端須作出的任何付款,它向德勤在本協定的條款在30(三十)天或終止本協定的任何服務的一部分。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
18.1 事件中協議或其任何部分的任何原因被終止服務,客戶端須向任何款項的支付到期由它德勤的本協議內 30 (三十一) 天終止本協議或任何部分的服務。終止本協議或其任何部分的服務不會損害任何一方的權利,要求損害賠償,或在此類終止之前獲得其他救濟的本條款的任何先前的違反協議。此子句是本協定的條款的其余部分可分割和須其終止后繼續有效,并繼續具有完全的執行力。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區