|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:試看春殘花漸落,便是紅顏老死時。一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知是什么意思?![]() ![]() 試看春殘花漸落,便是紅顏老死時。一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Look gradually stray off the spring is when the roots die of old age. Once the spring to make the old roots, flowers do not know who killed two
|
|
2013-05-23 12:23:18
Let us look at spring flowers slowly falling debris raven locks, and that is when we die. A DPRK-spring flowers do raven locks, subjugation of the people do not know the
|
|
2013-05-23 12:24:58
Takes a look the spring remnant flower gradually to fall, then is the young person passes away time.As soon as faces the spring completely young person to be old, the flower falls the human to perish two did not know
|
|
2013-05-23 12:26:38
Look at spring flowers beginning to fall, is the lovely maidens die, die. Fleeting spring is lovely maidens die, flowers fall, both are known
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
![]() |
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區