|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It is desirable that partners have a written partnership agreement outling important points such as the agreed shares of capital contributions and shares of profit,but there is nothing in law to say that any such written agreement is required是什么意思?![]() ![]() It is desirable that partners have a written partnership agreement outling important points such as the agreed shares of capital contributions and shares of profit,but there is nothing in law to say that any such written agreement is required
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這是理想的合作伙伴,有書面合伙協(xié)議,outling同意股份的出資額和利潤的股票,如重要的點,但在法律上是沒什么可說的,任何此類的書面協(xié)議是必需的
|
|
2013-05-23 12:23:18
可取的做法是,伙伴關系協(xié)議有書面闡述重要點如同意股份資本的貢獻和股份的溢利,但現時并沒有法例,指出,任何這類要求是書面協(xié)議
|
|
2013-05-23 12:24:58
它是中意的伙伴有一個書面合作協(xié)議outling重要點例如資本捐助同意的贏利份額和份額,但沒什么在法律說需要任何如此書面協(xié)議
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:28:18
這是理想的合作伙伴,有書面合伙協(xié)議,outling同意股份的出資額和利潤的股票,如重要的點,但在法律上是沒什么可說的,任何此類的書面協(xié)議是必需的
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)