|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If the PARTIES are unable to reach an agreement to amend the terms of this CONTRACT by virtue of the prevailing and continuous Force Majeure, then either PARTY shall have the right to terminate the是什么意思?![]() ![]() If the PARTIES are unable to reach an agreement to amend the terms of this CONTRACT by virtue of the prevailing and continuous Force Majeure, then either PARTY shall have the right to terminate the
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果雙方無法達成一項協議,以修訂憑借當時連續不可抗力本合同的條款,那么,任何一方有權終止
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果當事各方不能達成了一項協議,修改本合同的條款,憑藉的普遍和持續不可抗力,則任何一方均有權解除本
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果黨無法達成協議由于戰勝修正這個合同的期限和連續的不可抗力,則任一個團體將有權利終止
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果雙方不能達成一項協議修改現行和連續不可抗力,憑借的本合同的條款,則任何一方均有權終止
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果雙方無法達成一項協議,以修訂憑借當時連續不可抗力本合同的條款,那么,任何一方有權終止
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區