|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In our view the word ‘fraudulent’ in this context is inaccurate and misleading, and we are satisfied that its use has unfortunate consequences . . . We recommend that the word ‘fraudulent’ should no longer be used in this context, and that it should be replaced by the word ‘voidable’8是什么意思?![]() ![]() In our view the word ‘fraudulent’ in this context is inaccurate and misleading, and we are satisfied that its use has unfortunate consequences . . . We recommend that the word ‘fraudulent’ should no longer be used in this context, and that it should be replaced by the word ‘voidable’8
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們認(rèn)為這個(gè)詞在這方面的“欺詐”是不準(zhǔn)確和誤導(dǎo),我們感到滿意的是它的使用有不幸的后果。 。 。我們建議,所說的“欺詐”不應(yīng)該再在這種情況下使用,應(yīng)該由字“voidable'8取代
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們認(rèn)為,該詞“欺詐”在這方面是不準(zhǔn)確和誤導(dǎo)的,而我們認(rèn)為其使用已不幸的后果. 我們建議,在“欺騙”一詞不應(yīng)再使用在這方面,應(yīng)當(dāng)改為“可撤銷'8
|
|
2013-05-23 12:24:58
在我們的意圖詞`欺騙’在這上下文是不精確和引入歧途的,并且我們是滿意的它的用途有不幸的后果。 . . 我們建議詞`欺騙’應(yīng)該不再用于這上下文,并且應(yīng)該被詞`替換它可使無效’ 8
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們認(rèn)為在這方面的 ' 欺詐' 一詞是不準(zhǔn)確和誤導(dǎo)性,和我們感到滿意其使用有不幸的后果 … …我們建議 '欺詐' 一詞不再應(yīng)該在這方面,它應(yīng)一詞改為可使無效 8
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)