|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:古人:“君子務本,本立而道生。”回首昨天,我們深切地感受到,生活的真諦在于創新,事業的步履在于踏實;展望明天,我們堅信,只要用知識去推動思考的風帆,用智慧去點燃思想的火花,用激情去構筑生命的平臺,用良知去捍衛醫道的尊嚴,羅平縣人民醫院這面衛生系統改革與發展的旗幟,就將永遠飄揚在迤東大地的上空。是什么意思?![]() ![]() 古人:“君子務本,本立而道生。”回首昨天,我們深切地感受到,生活的真諦在于創新,事業的步履在于踏實;展望明天,我們堅信,只要用知識去推動思考的風帆,用智慧去點燃思想的火花,用激情去構筑生命的平臺,用良知去捍衛醫道的尊嚴,羅平縣人民醫院這面衛生系統改革與發展的旗幟,就將永遠飄揚在迤東大地的上空。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The ancients: "Gentlemen vu, the legislature and Dawson." Looking back on yesterday, we deeply feel, true meaning of life lies in innovation, cause walking is practical; Looking to tomorrow, we firmly believe that with the knowledge to promote the thought of sailing, with the wisdom of to ignite the
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Ancient: “The gentleman attends to fundamentals, but this stands said lives.” Looked back on yesterday, we felt sincerely, the life true meaning lay in the innovation, the enterprise step lies in steadfastly; Forecast tomorrow, we believed, so long as impels the ponder with the knowledge the sail, l
|
|
2013-05-23 12:26:38
The ancients: "gentlemen, Honryu and the road. "Looks back yesterday, we deep to feel to, life of essence is innovation, cause of Walker is practical; prospect tomorrow, we firmly believes that, as long as with knowledge to promoting thinking of sailing, with wisdom to lit thought of Sparks, with pa
|
|
2013-05-23 12:28:18
Ancients ': "gentleman, benlee road. "Looks back yesterday, we deep to feel to, life of essence is innovation, cause of Walker is practical; prospect tomorrow, we firmly believes that, as long as with knowledge to promoting thinking of sailing, with wisdom to lit thought of Sparks, with passion to b
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區