|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The fourth chapter expounded significance and value of Wang Anyi’s Shanghai novels. Wang Anyi's works were the inheritance and development of daily life writing in literary history. She based on the reality of her ideal feelings and personal spirit style. She distinguished between her writing style and others’ style, f是什么意思?![]() ![]() The fourth chapter expounded significance and value of Wang Anyi’s Shanghai novels. Wang Anyi's works were the inheritance and development of daily life writing in literary history. She based on the reality of her ideal feelings and personal spirit style. She distinguished between her writing style and others’ style, f
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
第四章闡述了意義和價值的王安儀的上海小說。 王安儀的作品的繼承和發展的書面生活在文學歷史。 她的現實精神她理想感情和個人風格。 她區分她寫作風格和別人的風格,最后形成了獨特的寫作風格詩生活。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Wang Anyi的上海小說的第四個章節被闡明的意義和價值。 Wang Anyi的工作是日常生活文字的繼承和發展在文藝歷史上。 她根據她理想的感覺和個人精神樣式的現實。 她區別了在她的寫作風格和其他之間’樣式,詩日常生活最后被形成的獨特的寫作風格。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第四一章闡述了王安憶上海小說的意義和價值。王安憶創作了的繼承與發展文學史寫作的日常生活。她基于現實的理想的感情和個人的精神風貌。她尊敬她的寫作風格與他人的方式,最終形成獨特的寫作風格詩意的日常生活。
|
|
2013-05-23 12:28:18
第四章闡述了王安憶上海小說的意義和價值。王安憶的作品在文學史上的日常生活寫作的繼承和發展。她根據她的理想的感受和個人的精神風格的現實。她區分了她的寫作風格和別人的風格,最后形成了獨特的寫作風格詩意
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區