|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:a director shall hold office until either he is removed from office by an ordinary resolution of the company,or notice is given to the company by any member at least seven days before the annual general meeting of intention to propose a resolution that some other person be appointed in his place and such resolution is 是什么意思?![]() ![]() a director shall hold office until either he is removed from office by an ordinary resolution of the company,or notice is given to the company by any member at least seven days before the annual general meeting of intention to propose a resolution that some other person be appointed in his place and such resolution is
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
null
|
|
2013-05-23 12:23:18
董事任期將直至是:他是由一個本公司之普通決議案,或已向公司給予通知的任何成員至少七天在周年大會舉行前的意圖,提議通過一項決議,其他一些人是在他任命地點和該決議案獲正式通過作為一個普通決議案。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
董事任期直到他該公司的普通決議通過免職或通知該公司的任何成員至少七天前擬動議一項決議案其它人任命他的周年大會,并作為普通決議妥為通過該決議。
|
|
2013-05-23 12:28:18
董事的任期,直至免職,他是由該公司的普通決議案,或通知給予該公司的任何成員至少7天前的年度大會的意向,提出了一項決議,其他人的辦公室任命了他的位置,這樣的決議作為普通決議案正式通過。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)