|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:公積金是公司給你的一種福利,只需從你的工資扣除8%,公司需要給你補貼另一部分的,等你將來可以取出來的,如果你月薪是10000元,扣你將近1000元,公司還要給你補貼1000元,知道嗎,所以,十年以后,你會有不少錢呢是什么意思?![]() ![]() 公積金是公司給你的一種福利,只需從你的工資扣除8%,公司需要給你補貼另一部分的,等你將來可以取出來的,如果你月薪是10000元,扣你將近1000元,公司還要給你補貼1000元,知道嗎,所以,十年以后,你會有不少錢呢
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Fund is a benefit to your company, simply deducted from your salary 8 percent, the company needs to give you another part of the subsidy, so you can get out of the future, if you salary is 10,000 yuan, buckle you to nearly 1,000 yuan, Companies also give you a subsidy of 1,000 yuan, know, why, years
|
|
2013-05-23 12:23:18
Provident fund is a company to give you a form of welfare, is only 8 per cent deduction from your wages, companies need to give you another part of the subsidies, and so you can, in the future, if you get the monthly salary is $10,000 , nearly $1,000 deducted from your company, and also to give you
|
|
2013-05-23 12:24:58
The common reserve fund is the company for yours one kind of welfare, only must deduct 8% from yours wages, the company needs to give you the subsidy another part, will wait for you future to be possible to take, if your monthly salary will be 10000 Yuan, will buckle you to be near 1000 Yuan, the co
|
|
2013-05-23 12:26:38
Provident Fund is the company to give you a benefit, simply deducted from your wages 8%, companies need to give you another part of the subsidies, and so you can get it out in the future, if your salary is $ 10,000, buckle you nearly $ 1000, company, to give you subsidies of $ 1000, you know, so, te
|
|
2013-05-23 12:28:18
Fund is a benefit to your company, simply deducted from your salary 8 percent, the company needs to give you another part of the subsidy, so you can get out of the future, if you salary is 10,000 yuan, buckle you to nearly 1,000 yuan, Companies also give you a subsidy of 1,000 yuan, know, why, years
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)