|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I never asked for someone who could offer me stars in the night. Just someone to lay down and watch them with is enough. Women shouldn't always think about marrying sb.rich or not.They should consider sb. who is willing to spend money on you.是什么意思?![]() ![]() I never asked for someone who could offer me stars in the night. Just someone to lay down and watch them with is enough. Women shouldn't always think about marrying sb.rich or not.They should consider sb. who is willing to spend money on you.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我從來沒有問過有人可以提供我在夜晚的星星。只是有人放下,看他們與的是足夠的。婦女不應(yīng)該總是想著結(jié)婚sb.rich或not.They應(yīng)考慮SB。誰愿意花你的錢。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我從來沒有要求那些可以向我明星有人在夜間。 剛才有人來規(guī)定和觀察他們同是不夠的。 婦女不應(yīng)該總是想結(jié)婚sb.富或不。它們應(yīng)考慮sb. 誰愿意花錢在你。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我未曾請(qǐng)求可能提供我星夜的人。 放下和觀看他們的某人與是足夠。 婦女不應(yīng)該總考慮與sb.rich結(jié)婚。他們應(yīng)該考慮sb。 誰是愿意花金錢在您上。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我永遠(yuǎn)不會(huì)要求一個(gè)人能給我在夜晚的星星。只是有人放下,看著他們的就夠了。女人不應(yīng)該總是想到或不嫁給 sb.rich。他們應(yīng)考慮某人愿意花你的錢。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我從來沒有問過有人可以提供我在夜晚的星星。只是有人放下,看他們與的是足夠的。婦女不應(yīng)該總是想著結(jié)婚sb.rich或not.They應(yīng)考慮SB。誰愿意花你的錢。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)