|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本文通過對非課堂環境下(自然環境下)習得漢語的在華的英語是母語的成年人進行調查問卷以及詞匯測試等,得出適合成年人學習的漢語最初詞匯,再把這些詞匯進行詞類分析、語義聚合傾向分析,以及詞匯習得時間分析,并把這些詞匯與兒童漢語母語詞匯,英語常用詞匯等進行對比,進而找出漢語教學最初適合的教學詞匯,以更好地輔助開展成年人的對外漢語詞匯教學。是什么意思?![]() ![]() 本文通過對非課堂環境下(自然環境下)習得漢語的在華的英語是母語的成年人進行調查問卷以及詞匯測試等,得出適合成年人學習的漢語最初詞匯,再把這些詞匯進行詞類分析、語義聚合傾向分析,以及詞匯習得時間分析,并把這些詞匯與兒童漢語母語詞匯,英語常用詞匯等進行對比,進而找出漢語教學最初適合的教學詞匯,以更好地輔助開展成年人的對外漢語詞匯教學。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Based on the non-classroom environment (natural environment) in China's acquisition of Chinese native speakers of English adults questionnaire and vocabulary test, etc., come first for adults to learn Chinese vocabulary, then these words for parts of speech analysis, semantic analysis of aggregation
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
This article through (under natural environment) the custom results in Chinese to the non-classroom environment under is the mother tongue adult carries on the questionnaire as well as the glossary test in China's English and so on, obtains suits the Chinese initial glossary which the adult studies,
|
|
2013-05-23 12:26:38
This article through on non-classroom environment Xia (natural environment Xia) acquisition was Chinese of in China of English is mother tongue of adults for investigation questionnaire and vocabulary test,, came for adults learning of Chinese initially vocabulary, then to these vocabulary for parts
|
|
2013-05-23 12:28:18
Based on the non-classroom environment (natural environment) in China's acquisition of Chinese native speakers of English adults questionnaire and vocabulary test, etc., come first for adults to learn Chinese vocabulary, then these words for parts of speech analysis, semantic analysis of
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區