|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:For about a decade, the Food and Drug Administration has been pushing the shellfish industry to reduce the number of illnesses caused by naturally occurring bacterium found in raw or undercooked Gulf Coast oysters. But these oysters continue to sicken about 32 people on average each year, killing about half of them, sa是什么意思?![]() ![]() For about a decade, the Food and Drug Administration has been pushing the shellfish industry to reduce the number of illnesses caused by naturally occurring bacterium found in raw or undercooked Gulf Coast oysters. But these oysters continue to sicken about 32 people on average each year, killing about half of them, sa
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
了近十年,食品和藥物管理局已推貝類產(chǎn)業(yè),以減少自然發(fā)生在生的或未煮熟的墨西哥灣沿岸牡蠣發(fā)現(xiàn)的細菌引起的疾病的人數(shù)。但這些牡蠣,繼續(xù)以患病每年平均約32人,其中半數(shù)以上死亡,政府問責(zé)局的報告說,國會的調(diào)查機構(gòu)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
為時約十年,在食品和藥物管理局一直在推動貝殼類食物業(yè)的人數(shù)減少所引致的疾病的細菌發(fā)現(xiàn)自然發(fā)生在生蠔灣海岸或未經(jīng)徹底煮熟。 但這些蠔繼續(xù)情況來使安理會厭煩每年平均約有32人被打死,其中約有一半的報告說,政府問責(zé)辦公室,國會的一個調(diào)查機構(gòu)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在大約十年,糧食與藥物管理局推擠貝類產(chǎn)業(yè)減少自然發(fā)生的細菌造成的病癥的數(shù)量被發(fā)現(xiàn)在未加工或未煮熟的海灣海岸牡蠣。 但這些牡蠣繼續(xù)每年使大約32個人厭惡平均,殺害大約半他們,說報告從政府責(zé)任辦公室,國會的調(diào)查胳膊。
|
|
2013-05-23 12:26:38
大約十,食品和藥物管理局一直在推動減少引起的疾病的貝類業(yè)自然產(chǎn)生的細菌中找到原始或煮熟的墨西哥灣沿岸牡蠣。但這些牡蠣繼續(xù)病殘約 32 人平均每年殺死他們,約有一半說,國會的調(diào)查機構(gòu)政府問責(zé)局的報告。
|
|
2013-05-23 12:28:18
了近十年,食品和藥物管理局已推貝類產(chǎn)業(yè),以減少自然發(fā)生在生的或未煮熟的墨西哥灣沿岸牡蠣發(fā)現(xiàn)的細菌引起的疾病的人數(shù)。但這些牡蠣,繼續(xù)以患病每年平均約32人,其中半數(shù)以上死亡,政府問責(zé)局的報告說,國會的調(diào)查機構(gòu)。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)