|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。 舉 頭 望 明 月,低 頭 思 故 鄉是什么意思?![]() ![]() 床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。 舉 頭 望 明 月,低 頭 思 故 鄉
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Moonlight, the suspect is the ground frost. I raise my eyes to the moon, looking down and think of home
|
|
2013-05-23 12:23:18
Before bed, the man in the land, light cream. take that first thought, therefore, lower township
|
|
2013-05-23 12:24:58
In front of the bed the bright moonlight light, doubts is the ground frost. Raises the head looks the bright moonlight, lowers the head thinks the hometown
|
|
2013-05-23 12:26:38
Out Moonlight before bed, believed to be frost on the ground. Raise one ' s head Moon, bow their heads and think of home
|
|
2013-05-23 12:28:18
Moonlight, the suspect is the ground frost. I raise my eyes to the moon, looking down and think of home
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區