|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本文將在詞匯、語音、談話方式方面對英漢禁忌語進行研究分析,探討中英的文化差異,歸納英漢禁忌語的特征。是什么意思?![]() ![]() 本文將在詞匯、語音、談話方式方面對英漢禁忌語進行研究分析,探討中英的文化差異,歸納英漢禁忌語的特征。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
This will be in the vocabulary, voice, manner of speech aspects of the English taboo words for research and analysis, to explore the cultural differences between Britain, summed up the characteristics of English taboo words.
|
|
2013-05-23 12:23:18
This article will be in vocabulary, pronunciation, conversation in the way the taboo against English-Chinese language studies and analysis, to explore the cultural differences between China and Britain, summarized the taboo English-Chinese language features.
|
|
2013-05-23 12:24:58
This article in the glossary, the pronunciation, the conversation way aspect will carry on the research analysis to the English to Chinese taboo language, will discuss China and Britain's cultural difference, will induce the English to Chinese taboo language the characteristic.
|
|
2013-05-23 12:26:38
This article in terms of vocabulary, pronunciation, way of talking on the research and analysis on English and Chinese taboo, exploring the cultural differences of Sino-British, induction characteristics of English and Chinese taboo.
|
|
2013-05-23 12:28:18
This will be in the vocabulary, voice, manner of speech aspects of the English taboo words for research and analysis, to explore the cultural differences between Britain, summed up the characteristics of English taboo words.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區