|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Tang Dynasty Chinese pilgrim Xuanzang left detailed accounts of the university in the 7th century. He described how the regularly laid-out towers, forest of pavilions, harmikas and temples seemed to "soar above the mists in the sky" so that from their cells the monks "might witness the birth of the winds and clouds是什么意思?![]() ![]() The Tang Dynasty Chinese pilgrim Xuanzang left detailed accounts of the university in the 7th century. He described how the regularly laid-out towers, forest of pavilions, harmikas and temples seemed to "soar above the mists in the sky" so that from their cells the monks "might witness the birth of the winds and clouds
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在公元7世紀,中國唐朝的朝圣者玄奘離開大學的詳細帳目。他描述了定期下崗塔,亭臺樓閣,harmikas和寺廟森林似乎“翱翔在天空之上的迷霧”,使細胞和尚“也許會出現的風和云的誕生。”[
|
|
2013-05-23 12:23:18
唐玄奘離開中國朝圣旅程的詳細帳目的大學在7世紀。 他描述了如何定期的規定塔、森林的亭臺樓閣、harmikas和寺廟似乎「飆升以上的霧氣在天」,這樣,從其牢房的僧侶"可能的證人的誕生和云風。"[
|
|
2013-05-23 12:24:58
Nalanda大學,一個古老位子佛教學會在印度。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:28:18
在公元7世紀,中國唐朝的朝圣者玄奘離開大學的詳細帳目。他描述了定期下崗塔,亭臺樓閣,harmikas和寺廟森林似乎“翱翔在天空之上的迷霧”,使細胞和尚“也許會出現的風和云的誕生。”[
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區