|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:皇帝愛長子,百姓疼幺兒,我是家中的幺兒,父母親對我非常疼愛。是什么意思?![]() ![]() 皇帝愛長子,百姓疼幺兒,我是家中的幺兒,父母親對我非常疼愛。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
?ltester Sohn des Kaisers Liebe, Menschen einheitlichen Kind verletzt, ich war die einheitliche Kinder, die Eltern meiner gro?en Liebe.
|
|
2013-05-23 12:23:18
babylon.0.10._babylon_api_response
|
|
2013-05-23 12:24:58
Kaiser liebt den ?ltesten Sohn, das yao Lieben der gew?hnlichen Leute der Sohn, ich sind im Familie yao der Sohn, die Eltern schw?rmerisch verehren an extrem zu mir.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Der Kaiser liebte sein ?ltester Sohn, Schmerzen in der Identit?t der Menschen, ich war die Identit?t der Kinder, Eltern mir sehr teuer.
|
|
2013-05-23 12:28:18
?ltester Sohn des Kaisers Liebe, Menschen einheitlichen Kind verletzt, ich war die einheitliche Kinder, die Eltern meiner gro?en Liebe.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區