|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:因為以前太掏心掏肺了,所以搞旳現在沒心沒肺。是什么意思?![]() ![]() 因為以前太掏心掏肺了,所以搞旳現在沒心沒肺。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Because before too Taoxintaofei, so do 旳 now heartless.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Before the 為 too Holy See Holy See heart Lung, so I do not 現's heart not lungs.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because before pulled out the lung too from the heart, therefore does 旳 the present to be mindless.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Because too speak from the bottom of one's heart as it was before, so now di inattentive.
|
|
2013-05-23 12:28:18
因為以前太掏心掏肺了,所以搞旳現在沒心沒肺。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區