|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這里的“復位”是復位整個E-Fuse產品? 還是有選擇性的復位部分通道?即只復位過流的通道,而原本正常工作的通道不響應這個復位動作。是什么意思?![]() ![]() 這里的“復位”是復位整個E-Fuse產品? 還是有選擇性的復位部分通道?即只復位過流的通道,而原本正常工作的通道不響應這個復位動作。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Here the "reset" is reset the E-Fuse product? Or selectively reset part of the channel? That only resets the over-current channel, and the original working channel does not respond to the reset action.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Here “the replacement” is the replacement entire E-Fuse product? Has the selective replacement partial channels? Namely only repositions the overflow the channel, but the normal work channel does not respond this replacement movement originally.
|
|
2013-05-23 12:26:38
This "reset" is to reset the entire E-Fuse product? Or selective reduction and some channel? Only reset flow channel, originally to a working channel is not respond to this reset action.
|
|
2013-05-23 12:28:18
This "reset" is to reset the entire E-Fuse product? Or selective reduction and some channel? Only reset flow channel, originally to a working channel is not respond to this reset action.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區