|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:大學生利用課余時間參加社會兼職必然與用人方形成事實上的勞動法律關系,大學生的兼職行為理所應當可以由《中華人民共和國勞動法》調整是什么意思?![]() ![]() 大學生利用課余時間參加社會兼職必然與用人方形成事實上的勞動法律關系,大學生的兼職行為理所應當可以由《中華人民共和國勞動法》調整
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Students participate in community after school hours and part-time employment side must form a de facto legal relations of labor, part-time college students act as it should be by the "Labor Law" adjustment
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
The university student inevitably and the choosing a person for a job square shape becomes in fact work legal relationship using after school participation society concurrent job, university student's concurrent job behavior principle must be possible to adjust by "the People's Republic of China Lab
|
|
2013-05-23 12:26:38
Part-time students using their spare time to participate in society with the employing party formed a de facto labor legal relations, part-time college students can act granted by the People's Republic of China Labour Code adjustments
|
|
2013-05-23 12:28:18
Part-time students using their spare time to participate in society with the employing party formed a de facto labor legal relations, part-time college students can act granted by the People's Republic of China Labour Code adjustments
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區