|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:他的理論實用性較強,易于引入翻譯學科,并且涵蓋了翻譯美學理論的眾多方面,對于很多翻譯問題都可以給予理論支撐。因此本文選擇他的理論來做譯本的比較研究,作者認為是最為合適的。是什么意思?![]() ![]() 他的理論實用性較強,易于引入翻譯學科,并且涵蓋了翻譯美學理論的眾多方面,對于很多翻譯問題都可以給予理論支撐。因此本文選擇他的理論來做譯本的比較研究,作者認為是最為合適的。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
His theory of practical, strong, easy to translate into disciplines, and covers many aspects of translation of aesthetic theory, for many problems can be translated to give theoretical support. Therefore, this choice of his theory to do comparative study of translation, the authors believe is the mo
|
|
2013-05-23 12:23:18
His theory, the more practical disciplines, easy-to-introduce translation, and covers many aspects of translation aesthetic theory, for many problems of translation can give theoretical support. This article therefore choose his theory to do translation of the comparative study, the author considers
|
|
2013-05-23 12:24:58
His theory usability is strong, easy to introduce the translation discipline, and has covered the translation esthetics theory multitudinous aspects, all may give the theory support regarding the very many translation question.Therefore this article chooses his theory to make the translated edition
|
|
2013-05-23 12:26:38
His theory practicality strong, easy to introduce translation subject, and covers many aspects of the aesthetic theory of translation, translation issues can be given for many theoretical support. So this choice made his theory to study on comparison of translation, the authors considered to be the
|
|
2013-05-23 12:28:18
His theory practicality strong, easy to introduce translation subject, and covers many aspects of the aesthetic theory of translation, translation issues can be given for many theoretical support. So this choice made his theory to study on comparison of translation, the authors considered to be the
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區