|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:是先有花開再有春天 還是先有春天在有花開是什么意思?![]() ![]() 是先有花開再有春天 還是先有春天在有花開
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
There is first, then the spring or the first flowers of spring bloom in a
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is a first-come-first-served basis with spring flowers again come before the opening of the flowers in spring
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is has the flower to open first has the spring to have first again spring in has the flower to open
|
|
2013-05-23 12:26:38
Come before the flowers, the spring is the spring flowers
|
|
2013-05-23 12:28:18
Come before the flowers, the spring is the spring flowers
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區