|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:都是你攪得我春心蕩漾,你用不管我了,討厭。是什么意思?![]() ![]() 都是你攪得我春心蕩漾,你用不管我了,討厭。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Chunxindangyang upsets me is you, you use care of me, hate.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Are you or I love you to use whatever I have someplace to hate.
|
|
2013-05-23 12:24:58
All is you stirs my feelings of love to ripple, you use no matter I, repugnant.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Are you kept me Sprung, you use whatever I hate.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Are you kept me Sprung, you use whatever I hate.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區