|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:緊追時(shí)代的步伐,才不會(huì)落伍是什么意思?![]() ![]() 緊追時(shí)代的步伐,才不會(huì)落伍
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:23:18
chasing down the pace of the times, we will be left behind
|
|
2013-05-23 12:24:58
Pursues tightly the time the step, only then cannot fall behind
|
|
2013-05-23 12:26:38
Heels the times, won't become outdated
|
|
2013-05-23 12:28:18
Close behind the pace of the times that will not fall behind
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)