|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Neither party to this contract shall be held responsible for breach of contract caused by insurrection, civil war and military operations for local emergencies. The parties do hereby accept the international provision of force majeure as published by the International Chamber of Commerce.是什么意思?![]() ![]() Neither party to this contract shall be held responsible for breach of contract caused by insurrection, civil war and military operations for local emergencies. The parties do hereby accept the international provision of force majeure as published by the International Chamber of Commerce.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
既不是本合同的一方應舉行暴動,內戰和軍事行動,為當地的緊急情況造成的合同違約的責任。各方在此接受由國際商會出版的國際規定的不可抗力。
|
|
2013-05-23 12:23:18
沒有一方,這一合同應負責的違反合同造成的叛亂、內戰和軍事行動對地方的緊急情況。 有關各方都接受的國際規定的不可抗力出版的《國際總商會。
|
|
2013-05-23 12:24:58
兩次聚會對這個合同不會舉行負責任對造反、內戰和軍事行動造成的合同違約為地方緊急狀態。 黨特此接受不可抗力國際供應如由國際商會出版。
|
|
2013-05-23 12:26:38
本合同任何一方不得違約造成的暴動、 內戰和當地緊急軍事行動負責。各方做現接受發表了由國際商會不可抗力的國際規定。
|
|
2013-05-23 12:28:18
本合同任何一方不得違約造成的暴動、 內戰和當地緊急軍事行動負責。各方做現接受發表了由國際商會不可抗力的國際規定。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區