|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我不斷提醒自己不要想她,她不屬于我,可是心里還是老想著她。是什么意思?![]() ![]() 我不斷提醒自己不要想她,她不屬于我,可是心里還是老想著她。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I constantly remind myself not to like her, she does not belong to me, but her heart is still old thinking.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I constantly remind myself not to want to her, and she does not belong to me, but he still wanted to her.
|
|
2013-05-23 12:24:58
I remind unceasingly oneself do not think her, she does not belong to me, but in the heart is always thinking her.
|
|
2013-05-23 12:26:38
I constantly remind myself not to think she is, she does not belong to me, but my heart still dwell on her.
|
|
2013-05-23 12:28:18
I constantly remind myself not to think she is, she does not belong to me, but my heart still dwell on her.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區