|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:由于該瑕疵是在高周波壓合的時候產生的問題,所以建議工廠修改高周波模具,壓面改成圓弧狀或者作R角是什么意思?![]() ![]() 由于該瑕疵是在高周波壓合的時候產生的問題,所以建議工廠修改高周波模具,壓面改成圓弧狀或者作R角
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Because the flaw is in the high frequency voltage generated when the problem together, it is proposed plant modification frequency mold, pressure surface into a circular shape or angle for R
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is because of the defects in the high-frequency wave compression of the problems that arose when it was proposed that factory modified koshuha mold, put pressure on conversion-oriented underlain or R point
|
|
2013-05-23 12:24:58
Because this slight defect is press fits in the high frequency time produces question, therefore suggested the factory revision high frequency mold, the compression face alters to the circular arc shape or makes the R angle
|
|
2013-05-23 12:26:38
Because the flaw was in the high frequency pressure-when the issues raised, it is recommended that high frequency mould factory modified, pressure change for r-arc or angle
|
|
2013-05-23 12:28:18
Because the flaw was in the high frequency pressure-when the issues raised, it is recommended that high frequency mould factory modified, pressure change for r-arc or angle
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區