|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:生死離別是人之常情,可當我們面臨時,卻又不忍心,也不能坦然,也許這是我們對生命的呼喚,對親人懷有感激之情。是什么意思?![]() ![]() 生死離別是人之常情,可當我們面臨時,卻又不忍心,也不能坦然,也許這是我們對生命的呼喚,對親人懷有感激之情。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Dying is human nature, but when we are faced with when he does not have the heart, can not be calm, maybe this is our call to life, cherish gratitude for their loved ones.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Farewell again is a natural, but when we are faced with, but could not bear, nor can it be calm, perhaps this is what we call the life of their loved ones, with gratitude.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The life and death leaves is a way things should be, may work as we faced with when, is not cruel enough to actually, also cannot be confident, perhaps this is we to the life the summon, harbors the sense of gratitude to the family member.
|
|
2013-05-23 12:26:38
WHEN LIFE DEPARTS is only natural, when we face, but can't bear to heart, or frankly, maybe it's our calling in life, has gratitude for loved ones.
|
|
2013-05-23 12:28:18
WHEN LIFE DEPARTS is only natural, when we face, but can't bear to heart, or frankly, maybe it's our calling in life, has gratitude for loved ones.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區