|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In view of these circumstances, my we receive your assurance保證 that, assuming we will not be receiving the shipment 裝運before July 2, you will be prepared to offer us a discount of 10 percent on the quoted price?是什么意思?![]() ![]() In view of these circumstances, my we receive your assurance保證 that, assuming we will not be receiving the shipment 裝運before July 2, you will be prepared to offer us a discount of 10 percent on the quoted price?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
鑒于這些情況,我在我們收到您保證保證,假設我們將不接受7月2日之前裝運裝運,你將準備向我們提供報價的10%的折扣?
|
|
2013-05-23 12:23:18
在這種情況下,我認為我們收到你assurance保證,假定我們將不接受的7月裝運裝運before2,你將準備為我們提供了一個折扣價的10%的?
|
|
2013-05-23 12:24:58
由于這些情況,我我們接受,假設我們不會在您之前7月2日,在開價接受發貨裝運將準備提供我們10%折扣的您的保證保證?
|
|
2013-05-23 12:26:38
這種情況下,視野下的我我們收到您的 assurance保證,假設我們將不接收貨件裝運before 7 月 2 日,你會愿意給我們的報價 10%的折扣嗎?
|
|
2013-05-23 12:28:18
這種情況下,視野下的我我們收到您的 assurance保證,假設我們將不接收貨件裝運before 7 月 2 日,你會愿意給我們的報價 10%的折扣嗎?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區