|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在可口可樂產(chǎn)品推介環(huán)節(jié),我們秉持“冰爽的可口可樂才是最好喝的可口可樂”服務(wù)理念,采用冰鎮(zhèn)的方案在炎炎夏日為活動場內(nèi)的觀眾提供最佳解渴飲品,讓觀眾在欣賞奧運盛事的同時能夠開懷暢飲。為了能使可口可樂維持在2~4℃,我們活動小組成員通過分工協(xié)作(運送冰塊、運送可樂、冰鎮(zhèn)、計量溫度、發(fā)放飲品),保證了整個活動環(huán)節(jié)有充足的飲品供游客享用。是什么意思?![]() ![]() 在可口可樂產(chǎn)品推介環(huán)節(jié),我們秉持“冰爽的可口可樂才是最好喝的可口可樂”服務(wù)理念,采用冰鎮(zhèn)的方案在炎炎夏日為活動場內(nèi)的觀眾提供最佳解渴飲品,讓觀眾在欣賞奧運盛事的同時能夠開懷暢飲。為了能使可口可樂維持在2~4℃,我們活動小組成員通過分工協(xié)作(運送冰塊、運送可樂、冰鎮(zhèn)、計量溫度、發(fā)放飲品),保證了整個活動環(huán)節(jié)有充足的飲品供游客享用。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Coca-Cola products in the promotion part, we uphold the "Icy Drink Coca-Cola Coca-Cola is the best" service concept, the use of ice in the summer program activities, the venue for the audience to provide the best thirst-quenching drinks, let the audience enjoy the Olympic Games, at the same time be
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the Coca-Cola product recommendation link, we grasp “the ice crisp Coca-Cola are the tastiest Coca-Cola” the service idea, uses the plan which ices in the overpoweringly hot summer day for the active field in audience to provide relieves thirst best the drinks, lets the audience while appreciate
|
|
2013-05-23 12:26:38
At Coca-Cola products link, we uphold the "icy Coke is the best drink Coca-Cola 's" service concept, using ice the programme in the heat of the summer best thirst-quenching drinks for the spectators in the activity field, visitors can enjoy the Olympic event at the same time can be played over. In o
|
|
2013-05-23 12:28:18
At Coca-Cola products link, we uphold the "icy Coke is the best drink Coca-Cola 's" service concept, using ice the programme in the heat of the summer best thirst-quenching drinks for the spectators in the activity field, visitors can enjoy the Olympic event at the same time can be played over. In o
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)