|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The received sample(s) contained component(s) of less than 10mg on one pair of shoe sample therefore such component(s) was not tested for soluble heavy metals content with respect to lead as specified in clasue 8.3.3.1 of this standard是什么意思?![]() ![]() The received sample(s) contained component(s) of less than 10mg on one pair of shoe sample therefore such component(s) was not tested for soluble heavy metals content with respect to lead as specified in clasue 8.3.3.1 of this standard
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
接收到的樣本(S)一雙的鞋樣,因此這樣的組件(S)不可溶性重金屬含量方面的測試導致clasue 8.3.3.1本標準指定組件(S小于10mg)
|
|
2013-05-23 12:23:18
收到的樣本(s)所載組件(s)不到10毫克的關于一對擦鞋樣本因此這種組成部分(s)未測試為溶于重金屬含量與尊重,導致所指明的這一標準的8.3.3.1之
|
|
2013-05-23 12:24:58
較少的因此被接受的樣品從容的組分比10mg在一雙鞋樣品這樣組分未為可溶解重金屬內容在clasue這個標準8.3.3.1被測試關于主角如指定
|
|
2013-05-23 12:26:38
接收到的樣本所載的一雙鞋樣品,因此此類組件作為本標準中指定付 8.3.3.1 未測試可溶性重金屬鉛內容少于 10 毫克的組件
|
|
2013-05-23 12:28:18
接收到的樣本所載的一雙鞋樣品,因此此類組件作為本標準中指定付 8.3.3.1 未測試可溶性重金屬鉛內容少于 10 毫克的組件
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區