|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:執子之手,與子偕老!說得容易,做到難是什么意思?![]() ![]() 執子之手,與子偕老!說得容易,做到難
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Hold your hand, and grow old! That's easier said than done
|
|
2013-05-23 12:23:18
Practice, and the Son of man-kai! It said that it is easier to do so.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Holds hand of the child, with sub-grows old together! Said easily, achieves difficultly
|
|
2013-05-23 12:26:38
Practice hands, with growing old together! Say easy, hard
|
|
2013-05-23 12:28:18
Hold the hand of gjanice! Speak easy, hard
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區