|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:2011春夏手包在定位上提高了一個檔次,讓人們把購買的注意力從過去“對比同類產品”,有效的轉移到令人印象深刻的裝飾元素上是什么意思?![]() ![]() 2011春夏手包在定位上提高了一個檔次,讓人們把購買的注意力從過去“對比同類產品”,有效的轉移到令人印象深刻的裝飾元素上
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2011 spring and summer handbag in the positioning to the next level, to buy people's attention from the past "comparison of similar products", effective transfer to an impressive decorative element
|
|
2013-05-23 12:23:18
spring and summer 2011 hand-raising in positioning, by a notch, allow people to buy the attention from the past "similar products" In contrast, effective transfer to the impressive decorative element,
|
|
2013-05-23 12:24:58
2011 spring summers wrapped in locate enhanced a scale, let the people the purchase attention from the past “the contrast similar product”, the effective shift to made on the human impression profound decoration element
|
|
2013-05-23 12:26:38
2011 spring/summer handbag in position by raising the grade on, for people to buy attention from past contrast "similar products", effectively transferred to the impressive decorative elements
|
|
2013-05-23 12:28:18
2011 spring/summer handbag in position by raising the grade on, for people to buy attention from past contrast "similar products", effectively transferred to the impressive decorative elements
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區