|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當(dāng)餐黃金菜,去為紫陽(yáng)賓。黃金菜就是淮陽(yáng)的黃花菜,又叫金針菜。是什么意思?![]() ![]() 當(dāng)餐黃金菜,去為紫陽(yáng)賓。黃金菜就是淮陽(yáng)的黃花菜,又叫金針菜。
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When gold dish meal, go to Ziyang Bin. Gold dish is Huaiyang lily, also known as lily flowers.
|
|
2013-05-23 12:23:18
When dining out, golden dishes for Ziyang Yitzhak Rabin. Huaiyang cuisine is gold, which is called the duck dishes.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
When gold dishes the meal, go to Ziyang guest. Gold food is the yellow flower of Huaiyang cuisine, also known as golden food.
|
|
2013-05-23 12:28:18
When gold dishes the meal, go to Ziyang guest. Gold food is the yellow flower of Huaiyang cuisine, also known as golden food.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)