|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我得趕火車,火車七點(diǎn)半開。你開車時(shí)西安全帶嗎?他們住進(jìn)了市里最好的賓館。是什么意思?![]() ![]() 我得趕火車,火車七點(diǎn)半開。你開車時(shí)西安全帶嗎?他們住進(jìn)了市里最好的賓館。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I have to catch the train, the train opened at half past seven. West seat belt when you drive it? They live in the city's best hotel.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I have been driven away by train, the train 7 0830. When you drive West Seat belts? They live in a city best hotel.
|
|
2013-05-23 12:24:58
I must rush for the train, train seven ajar.You drive when west safety belt? They have been admitted to the city best guesthouse.
|
|
2013-05-23 12:26:38
I need to catch the train, the train 7:30 open. When you drive West seat belts do? They lived in the city's best hotels.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Me train and trains at 7:30. When you drive West seat belts do? They lived in the city's best hotels.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)