|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If the Aircraft is not Ready for Delivery for any reason other than an Excusable Delay or Total Loss under the provision of Article 8.1, for more than thirty (30) Days after the last day of the Scheduled Delivery Month (or such revised month pursuant to Articles 8 and 10) for such Aircraft, then such delay should be te是什么意思?![]() ![]() If the Aircraft is not Ready for Delivery for any reason other than an Excusable Delay or Total Loss under the provision of Article 8.1, for more than thirty (30) Days after the last day of the Scheduled Delivery Month (or such revised month pursuant to Articles 8 and 10) for such Aircraft, then such delay should be te
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果飛機交付情有可原延遲或虧損總額超過三十(30)天,根據(jù)第8.1條,的規(guī)定后,在預(yù)定的交割月份的最后一天(或根據(jù)修訂后的一個月以外的任何原因還沒有準備好這種飛機的第8和10),那么這種拖延應(yīng)被稱為“非情有可原延遲。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
如果超過三十 30 天后這種飛機,預(yù)定交割月 (或修訂根據(jù)第八條及第 10 1 個月) 的最后一天的第 8.1 條,規(guī)定任何理由諒解遲延或總損失以外的其它飛機還沒有準備交付然后這樣拖延應(yīng)被稱為"非 Excusable 拖延"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果超過三十 30 天后這種飛機,預(yù)定交割月 (或修訂根據(jù)第八條及第 10 1 個月) 的最后一天的第 8.1 條,規(guī)定任何理由諒解遲延或總損失以外的其它飛機還沒有準備交付然后這樣拖延應(yīng)被稱為"非 Excusable 拖延"。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)