|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:except that he shall not before being registered as a Member in respect of the share, be entitled in respect of it to exercise any right conferred by membership in relation to meetings of the Company是什么意思?![]() ![]() except that he shall not before being registered as a Member in respect of the share, be entitled in respect of it to exercise any right conferred by membership in relation to meetings of the Company
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但他前未注冊成為會員的份額,應有權在資訊科技方面,有關會員國所賦予的任何權利,以行使本公司會議
|
|
2013-05-23 12:23:18
但他不得登記為成員前就該股份,都有權在就該股份行使任何成員所賦予的權利在公司的會議
|
|
2013-05-23 12:24:58
除了他不在登記之前將作為成員關于份額,關于它有資格行使關于公司的會議商談的由會員資格其中任一正確
|
|
2013-05-23 12:26:38
只是他作為成員的共享注冊之前,不須有權對它行使任何適用于該公司的會議成員所賦予的權利
|
|
2013-05-23 12:28:18
只是他作為成員的共享注冊之前,不須有權對它行使任何適用于該公司的會議成員所賦予的權利
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區