|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If, before the delivery of any Aircraft, due to any cause, any Aircraft is lost, destroyed or damaged beyond economic repair (“Total Loss”), or is damaged to the extent that it cannot be repaired to new condition by replacement parts and delivered by the Scheduled Delivery Month, Seller shall notify Buyer to this effec是什么意思?![]() ![]() If, before the delivery of any Aircraft, due to any cause, any Aircraft is lost, destroyed or damaged beyond economic repair (“Total Loss”), or is damaged to the extent that it cannot be repaired to new condition by replacement parts and delivered by the Scheduled Delivery Month, Seller shall notify Buyer to this effec
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果提供任何飛機,因任何原因之前,任何飛機是丟失,破壞或超出經濟維修(“全部損失”)損壞,或者是損壞的,它不能修復更換零件的新條件的程度和交付預定的交割月份,賣方應通知買方合理地盡快將這種效果,但最遲不超過三十(30天)后,賣方出現這樣的知識。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
如果之前提供的任何飛機,由于任何原因,任何飛機是丟失、 被銷毀或損壞超越經濟修復 ("總損失"),或是損壞,它無法修復更換部件的新條件,由原定的交割月份,賣方應通知買方,對此,合理可能的情況下盡快但不是遲于 30 30 天后的這種發生賣方的知識。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果之前提供的任何飛機,由于任何原因,任何飛機是丟失、 被銷毀或損壞超越經濟修復 ("總損失"),或是損壞,它無法修復更換部件的新條件,由原定的交割月份,賣方應通知買方,對此,合理可能的情況下盡快但不是遲于 30 30 天后的這種發生賣方的知識。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區