|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If this Agreement is not terminated based on this Article 8.1.4.1, then Seller shall be entitled to reschedule delivery. Seller shall notify Buyer of the new Scheduled Delivery Month within fifteen (15) Days after the period referred to in this Article 8.1.4.1 and this new Scheduled Deliv是什么意思?![]() ![]() If this Agreement is not terminated based on this Article 8.1.4.1, then Seller shall be entitled to reschedule delivery. Seller shall notify Buyer of the new Scheduled Delivery Month within fifteen (15) Days after the period referred to in this Article 8.1.4.1 and this new Scheduled Deliv
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果本條8.1.4.1基于本協(xié)議未終止,則賣方應有權重新安排發(fā)貨。本條8.1.4.1和這個新的計劃交割月份應該是對締約雙方有約束力的時期后,賣方應在十五(15)天之內通知買方新的預定的交割月份。
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果本協(xié)定終止是不根據(jù)本條8.1.4.1,然后賣方將有權重新安排提供。 賣方應通知買方的新定期提供月十五(15)天內的期間后在本條所指8.1.4.1和這一新定交貨月應該對締約方的約束。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果這個協(xié)議沒有被終止根據(jù)這篇文章8.1.4.1,則賣主將 有資格重新編排交付。 賣主在十五(15)天之內將通知新的日程表發(fā)送月的買家在這篇文章提到的期間以后8.1.4.1上,并且這個新的日程表發(fā)送月應該束縛在黨。
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果本協(xié)議終止不基于 8.1.4.1 的這篇文章,然后賣方有權重新安排交付。賣方須通知買方新計劃交割月份 15 15 天之后方應具有約束力本文 8.1.4.1,這個新計劃交割月份所述的期間內。
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果本協(xié)議終止不基于 8.1.4.1 的這篇文章,然后賣方有權重新安排交付。賣方須通知買方新計劃交割月份 15 15 天之后方應具有約束力本文 8.1.4.1,這個新計劃交割月份所述的期間內。
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)