|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The pine tree seemed to grow taller, the higher that Sylvie climbed. The sky began to brighten in the east. Sylvies face was like a pale star when, at last, she reached the trees highest branch. The golden suns rays hit the green forest. Two hawks flew together in slow-moving circles far below Sylvie. Sylvie felt as if是什么意思?![]() ![]() The pine tree seemed to grow taller, the higher that Sylvie climbed. The sky began to brighten in the east. Sylvies face was like a pale star when, at last, she reached the trees highest branch. The golden suns rays hit the green forest. Two hawks flew together in slow-moving circles far below Sylvie. Sylvie felt as if
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
松樹似乎長高,較高,西爾維攀升。天空開始變亮在東部地區。 Sylvies的臉像一個臉色蒼白的明星,最后,當她到達了樹的最高分支。金色的太陽射線擊中的綠色森林。兩個老鷹飛到滯銷界一起,遠遠低于西爾維。西爾維覺得,如果她能去云間飛行。西,她可以看到其他農場和森林。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
杉樹似乎增長更高,越高Sylvie攀登了。 天空在東部開始發亮。 Sylvies面孔是象一個蒼白星,當,在為時,她到達了樹最高的分支。 金黃太陽光芒擊中了綠色森林。 二只鷹在動作緩慢圈子一起飛行在Sylvie之下。 Sylvie也是感覺,好象她可能去飛行在云彩之中。 到西部她可能看其他農場和森林。
|
|
2013-05-23 12:26:38
松樹似乎長高越高,西爾維爬。天空開始在東方亮了。Sylvies 臉色蒼白的明星時,她終于達成樹高枝。金太陽光線打綠色的森林。兩個鷹飛一起在緩慢移動遠低于 Sylvie 圈。西爾維覺得好像她可以去飛云,間太。向西她看到其他農場和森林。
|
|
2013-05-23 12:28:18
松樹似乎長高越高,西爾維爬。天空開始在東方亮了。Sylvies 臉色蒼白的明星時,她終于達成樹高枝。金太陽光線打綠色的森林。兩個鷹飛一起在緩慢移動遠低于 Sylvie 圈。西爾維覺得好像她可以去飛云,間太。向西她看到其他農場和森林。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區