|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Has become an integral part of daily communications. Correspondence to friends or business contacts that formerly took. This makes email a useful tool for business promotion and marketing.是什么意思?![]() ![]() Has become an integral part of daily communications. Correspondence to friends or business contacts that formerly took. This makes email a useful tool for business promotion and marketing.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
已成為日常通信的一個組成部分。對應以前了朋友或業務往來。這使得電子郵件業務推廣和市場營銷的一個有用的工具。
|
|
2013-05-23 12:23:18
已成為人們日常生活的一部分來文。 信函給朋友或商業聯系,以前。 這使電子郵件的有用工具業務推廣和宣傳。
|
|
2013-05-23 12:24:58
成為了每日通信的整體部分。 書信對以前采取的朋友或商務聯系。 這做電子郵件為企業促進和行銷的有用的工具。
|
|
2013-05-23 12:26:38
已經成為日常交流的一個組成部分。信件要朋友或以前取得的業務聯系。這使得通過電子郵件發送商業推廣與營銷的有用工具。
|
|
2013-05-23 12:28:18
已經成為日常交流的一個組成部分。信件要朋友或以前取得的業務聯系。這使得通過電子郵件發送商業推廣與營銷的有用工具。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區