|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:your appointment will be subject to a probationary period,which will not normally exceed six months.on the satiafactory completion of this period,your appointment will be comnfirmed是什么意思?![]() ![]() your appointment will be subject to a probationary period,which will not normally exceed six months.on the satiafactory completion of this period,your appointment will be comnfirmed
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
您的任命將受到試用期,一般不會超過六個months.on在此期間satiafactory完成,您的任命將于comnfirmed
|
|
2013-05-23 12:23:18
你的任命將須經一段時期的試用,將一般不得超過6個月。在satiafactory完成的這段期間,您將任命comnfirmed
|
|
2013-05-23 12:24:58
您的任命將是受一個試用期間,支配通常不會超出六months.on這個期間的satiafactory完成,您的任命將是comnfirmed
|
|
2013-05-23 12:26:38
約會將服從試用期,通常不會超過六個 months.on satiafactory 完成的這段期間,你的預約會 comnfirmed
|
|
2013-05-23 12:28:18
約會將服從試用期,通常不會超過六個 months.on satiafactory 完成的這段期間,你的預約會 comnfirmed
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區