|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:這位負責人指出,近幾年,不少開發商為了突出“生態”或“綠色”,把自己的樓盤命名為“某某公園”。這種“掛羊頭賣狗肉”的行為模糊了公眾對公園概念和公園公益性的認識,必須予以禁止。是什么意思?![]() ![]() 這位負責人指出,近幾年,不少開發商為了突出“生態”或“綠色”,把自己的樓盤命名為“某某公園”。這種“掛羊頭賣狗肉”的行為模糊了公眾對公園概念和公園公益性的認識,必須予以禁止。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The official pointed out that in recent years, many developers in order to highlight the "ecological" or "green" their real estate called "a certain park." This "deceptive" behavior blurred the concept of public parks and park awareness of public welfare, must be prohibited.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The official pointed out that in the past few years, many developers in order to highlight the "ecological" or "Green," their property named "XYZ Park". This kind of "hang up a sheep's head and sell dog meat." Acts of blurred by the public for the park and park concept of public goods, the awareness
|
|
2013-05-23 12:24:58
This person in charge pointed out, in recent years, many developers in order to prominent “ecology” or “green”, names own estate as “someone the park”.This kind “sells dogmeat as mutton” the behavior blurred the public to the park concept and the park public welfare understanding, must give to forbi
|
|
2013-05-23 12:26:38
The responsible person pointed out that, in recent years, many developers in order to highlight the "ecological" or "green", his buildings named "Park". This "sail under false colors" fuzzy the concept of public parks and Park public awareness must be prohibited.
|
|
2013-05-23 12:28:18
The responsible person pointed out that, in recent years, many developers in order to highlight the "ecological" or "green", his buildings named "Park". This "sail under false colors" fuzzy the concept of public parks and Park public awareness must be prohibited.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區