|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In the event of delay in payment the Consultant shall be entitled to claim from the Client payment of penalty in the amount of 0.1% of the amount overdue per day of delay, and the Client must pay such penalty within five (5) banking days of the day of receipt of said claim.是什么意思?![]() ![]() In the event of delay in payment the Consultant shall be entitled to claim from the Client payment of penalty in the amount of 0.1% of the amount overdue per day of delay, and the Client must pay such penalty within five (5) banking days of the day of receipt of said claim.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
顧問在延遲付款的情況下,應有權要求客戶支付的罰款金額在0.1%的金額逾期每拖延一天,客戶必須在五年內支付這種刑罰(5)銀行天當天收到索賠。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在這項活動中的拖延付款的顧問將有權從該客戶付款索賠的數額的罰款的款額的0.1%每日逾期的拖延,和客戶端必須支付這種刑罰在五(5)日的銀行天收到的索賠說。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在延遲情形下在付款在相當數量將有資格顧問從懲罰的客戶付款要求0.1%數額過期每天延遲,并且必須付這樣罰款開戶天的幾天的客戶在五(5)之內前述要求的收據。
|
|
2013-05-23 12:26:38
延遲付款的事件中,顧問公司有權向聲稱從客戶端繳付罰款的延誤,逾期每日的款項的 0.1%的款額,客戶端必須接獲上述申索的銀行五 5 日內支付這種刑罰。
|
|
2013-05-23 12:28:18
延遲付款的事件中,顧問公司有權向聲稱從客戶端繳付罰款的延誤,逾期每日的款項的 0.1%的款額,客戶端必須接獲上述申索的銀行五 5 日內支付這種刑罰。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區