|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The biggest distortion, they argued, came from the rich world’s ultra-loose policies, particularly the expectation that America’s Federal Reserve would soon reactivate a policy of “quantitative easing” (printing money to buy government bonds).是什么意思?![]() ![]() The biggest distortion, they argued, came from the rich world’s ultra-loose policies, particularly the expectation that America’s Federal Reserve would soon reactivate a policy of “quantitative easing” (printing money to buy government bonds).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
最大的扭曲,他們認為,來自富裕國家的超寬松政策,特別是預期美國聯邦儲備將很快重新激活了“量化寬松”(印鈔票購買國債)政策。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最大的歪曲,他們說,來自世界的豐富的超寬松政策,特別是期望,美國的聯邦儲備將很快恢復一個政策的“定量緩和"(印刷錢買政府債券)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
最大的扭曲,他們辯稱,來自富裕國家的極度寬松政策,特別是預期美聯儲會很快重新激活"定量寬松"政策 (印錢來購買政府債券) 的政策。
|
|
2013-05-23 12:28:18
最大的扭曲,他們辯稱,來自富裕國家的極度寬松政策,特別是預期美聯儲會很快重新激活"定量寬松"政策 (印錢來購買政府債券) 的政策。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區