|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Butler was not so sure. His soldier’s sense was buzzing like a nest of hornets at the base of his skull. There was danger here.是什么意思?![]() ![]() Butler was not so sure. His soldier’s sense was buzzing like a nest of hornets at the base of his skull. There was danger here.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
巴特勒是不那么肯定。他的士兵的感覺是嗡嗡的像一個窩的黃蜂隊在他的頭骨的基地。有危險。
|
|
2013-05-23 12:23:18
巴特勒先生是不能肯定。 他的感覺是士兵一樣嗡嗡的燕窩黃蜂在基地的他的頭骨。 這里有危險。
|
|
2013-05-23 12:24:58
男管家不是那么肯定的。 他的戰(zhàn)士的感覺嗡嗡叫象大黃蜂巢在他的頭骨基地。 這里有危險。
|
|
2013-05-23 12:26:38
巴特勒并不那么肯定。像一窩在他顱底黃蜂擠滿了士兵的感覺。有這種危險。
|
|
2013-05-23 12:28:18
巴特勒并不那么肯定。像一窩在他顱底黃蜂擠滿了士兵的感覺。有這種危險。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)