|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:小時候的孤獨是街燈下只有我一個、長大了的孤獨卻是大家都站在街燈下但無話可說。是什么意思?![]() ![]() 小時候的孤獨是街燈下只有我一個、長大了的孤獨卻是大家都站在街燈下但無話可說。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Loneliness is a child under the street lights I am the only one, grow up lonely is everyone standing under street lights, but nothing to say.
|
|
2013-05-23 12:23:18
When I was young, I was the only street lights is a lonely one, when I grow up, solitude is everyone stood on street lamp, but have nothing to say.
|
|
2013-05-23 12:24:58
But childhood lonely was under the street light only then my, has grown up lonely is actually everybody all stands under the street light is speechless.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Lonely as a child was I the only one, grew up under the street lights alone is everyone standing under the street lamps but have nothing to say.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Lonely as a child was I the only one, grew up under the street lights alone is everyone standing under the street lamps but have nothing to say.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區