|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:讓我給他們有一點暫時的安穩吧,這樣從我的賬面上看,只欠他們一張發票的款。是什么意思?![]() ![]() 讓我給他們有一點暫時的安穩吧,這樣從我的賬面上看,只欠他們一張發票的款。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Let me give them a little temporary secure it, so the book from my point of view, only the money owed them an invoice.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Allow me to give them a bit of a quiet moment, and from my book, only one invoice due to them.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Let me have temporary point to them calm and steady, like this looked from mine account, only owes them a receipt the funds.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Let me give them safe for the time being, from the perspective of my books, only owed them an invoice.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Let me give them safe for the time being, from the perspective of my books, only owed them an invoice.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區