|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:2) Debao has to be revise the total process, to propose, if necessary, modification to the dimension (as 114 never done). In order to have a constant product, without interference and without too much play (this is the worry of Tramontina technicians)是什么意思?![]() ![]() 2) Debao has to be revise the total process, to propose, if necessary, modification to the dimension (as 114 never done). In order to have a constant product, without interference and without too much play (this is the worry of Tramontina technicians)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2)德寶要修改的全過程,提出,如果必要,修改的維度(如從未做過114)。為了不干擾,并沒有太多發揮的一個恒定的產品,(這是Tramontina技術人員擔心)
|
|
2013-05-23 12:23:18
2)青島德寶已將修訂的總進程,建議,如果有必要,修改的方面(如114從來沒有這樣做)。 為了有一個持續不斷的產品,在不干涉和不太發揮(這是不用擔心的tramontina技術員)
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
2) 德寶已被修改的全過程,提出建議,如有必要,修改維度 (作為永遠做不完的 114)。為了有一個不斷的產品,不受干擾和沒有太多的玩耍 (這是 Tramontina 的技術人員擔心)
|
|
2013-05-23 12:28:18
2) 德寶已被修改的全過程,提出建議,如有必要,修改維度 (作為永遠做不完的 114)。為了有一個不斷的產品,不受干擾和沒有太多的玩耍 (這是 Tramontina 的技術人員擔心)
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區