|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:1959年,前蘇聯領導人赫魯曉夫訪問美國,艾森豪威爾先生欽點貝賽斯冰淇淋作為甜點款待遠道而來貴賓。是什么意思?![]() ![]() 1959年,前蘇聯領導人赫魯曉夫訪問美國,艾森豪威爾先生欽點貝賽斯冰淇淋作為甜點款待遠道而來貴賓。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In 1959, former Soviet leader Nikita Khrushchev visited the United States, President Eisenhower appointed Beisai Si ice cream for dessert in honor of distinguished guests from afar.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In 1959, the former soviet union leaders Khrushchyov visits the United States, 欽 Eisenhower Mr. 點 貝 賽 ice cream, for 為 sweet 點 hospitality 遠 Road and 來 貴 賓.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In 1959, former Soviet Union leader Khrushchev visited US, Eisenhower Mr. Qin Dianbei the Sise ice cream receives cordially as the sweet snack comes from far away the distinguished guest.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In 1959, Soviet leader Nikita Khrushchev to visit United States, Eisenhower Weir bei game ice cream for dessert a hand-picked to VIP Hospitality coming from afar.
|
|
2013-05-23 12:28:18
In 1959, Soviet leader Nikita Khrushchev to visit United States, Eisenhower Weir bei game ice cream for dessert a hand-picked to VIP Hospitality coming from afar.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區