|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Unless otherwise waived by the Non-Defaulting Party in writing in accordance with Clause 4.3, Completion shall be subject to the satisfaction of each party, together with such documentary proof or evidence shown to the satisfaction of such party (if deemed necessary by such party) of the fulfillment, prior to, or simul是什么意思?![]() ![]() Unless otherwise waived by the Non-Defaulting Party in writing in accordance with Clause 4.3, Completion shall be subject to the satisfaction of each party, together with such documentary proof or evidence shown to the satisfaction of such party (if deemed necessary by such party) of the fulfillment, prior to, or simul
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
除非由非違約方根據第4.3條以書面形式放棄,完成應受每一方滿意,連同等證明文件或證據表明該方滿意(如有必要等黨)履行之前,或同時滿足下列條件完成
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
除非由非默認的黨否則放棄以書面方式與條目4.3符合,完成將是受每個黨的滿意支配,與這樣新聞紀錄片的證明或證據一起顯示對這樣黨的滿意(如果視為必要由這樣黨)履行,在或者同時在完成以下條件之前
|
|
2013-05-23 12:26:38
除非另有書面條款 4.3 按照非違約方放棄,完成須連同該等證明文件或證據信納該一方 (如果認為有必要這樣的聚會) 的實現,在之前或同時完成時的下列條件的每一方滿意
|
|
2013-05-23 12:28:18
除非另有書面條款 4.3 按照非違約方放棄,完成須連同該等證明文件或證據信納該一方 (如果認為有必要這樣的聚會) 的實現,在之前或同時完成時的下列條件的每一方滿意
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區